Wednesday, July 13, 2011

"Rabairneachas?"

 Seo litir a foilsíodh san Irish Times mar chuid den chomhfhreagras, Irish translation 'extravagance' (Béarla), a thuill litir ó Dermot Doody i mBéarla, faoi ráiteas ón gCoimisinéir Teanga, ar athbhreithniú ar Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003 le déanaí agus dímheas ar Oifig an Choimisinéara a bhi léirithe ag Árd Mhuiséam na hÉireann agus an Fheidhmeanas Sláinte.

A chara, – Os rud é go raibh HSE an Deiscirt ábalta Fliú na Muc a fhógairt i gCiarraí/Corcaigh, is léir nach ceist airgid a bhí ann do HSE an Iarthair amhlaidh a dhéanamh, ach ceist pholasaí agus conas sin a chur i gcrích. Is deacair a chreidiúint go bhfuil “an enormous amount of respect for the Irish Language” ag Dermot Doody (a litir 11ú Iúil) agus é ag glaoch “fanatics” orthu siúd gur mhaith leo seirbhís trí Ghaeilge agus ag moladh don Stát neamhaird a dhéanamh ar an nGaeilge. Is é an neamhaird céanna ar pholasaithe an Stáit a fheidhmiú a d’fhág eacnamaíocht na hÉireann i gcré na cille. Ná deinimis amhlaidh leis an nGaeilge, ach dea-shampla na hEorpa i leith teangacha a leanúint agus í a úsáid gan náire. – Is mise,

ROIBEARD Ó hEARTÁIN,
Baile an Fheirtéaraigh,
Co Chiarraí.

No comments:

Post a Comment