..seachas na Gael? |
Seo an comhfhreagras:
A Chara Bhí sé de nós agam dul chuig busathacliath.ie chun teacht ar eolas faoin clár ama na mbusanna i mBaile Átha Claith ach níl sé ag obair anois! Ar athraing sibh bur ainm in iomlán go Béarla anois. Cé fáth? Déanam an rud céanna le Iarnród Éireann agus cé nach bhfuil iarnrodeireann.ie ann anois chuireann sé go uaithoibríoch chuig an suíomh agus URL nua mé. Le meas |
Eoin, a chara, Go raibh maith agat as ucht ár gcuid airde a tharraing ar an ábhar seo. Tá an suíomh gréasáin www.busathacliath.ie i mbun feidhme. Is féidir le fostaithe de chuid Bus Átha Cliath breathnú air go hinmheánach ag baint úsáide as ríomhairí na cuideachta agus tá iniúchadh á dhéanamh againn faoi láthair ar an bhfáth nach féidir breathnú ar an suíomh go seachtrach. Is mise le meas, Maria Maria Brennan Acting Media and Communications Manager Media and Communications Department, Dublin Bus, |
Maria, Gura maith agat. Feicim nach bhfuil an eolas le fáil i nGaeilge ar an suíomh. Céard iad na pleannana atá agaibh leis an obair sin a dhéanamh agus go mbeidh muid i ndán an eolas a léamh agus ticéidí a órdú i nGaeilge ann? Beir bua! |
Eoin, a chara, Níl suíomh gréasáin Bhus Átha Cliath ar fáil ach i mBéarla amháin faoi láthair. Ag an bpointe seo, níl sé i gceist againn leagan Gaeilge den suíomh gréasáin a chruthú. Tá roinnt cúiseanna leis seo:
Tá súil agam nach gcruthaíonn sé seo aon mhíchaoithiúlacht duit. Is mise, le meas, Maria Brennan Acting Media and Communications Manager |
Is minic a faightear freagraí mar sin.
De gnath is ceist "aistriúchán" ó Bhéarla go Gaeilge, atá i gceist ach cén fáth nach féidir stuif a scríobh i nGaeilge agus a aistriú go Bearla. Meas tú cén cineál a deanadh faoi "chostas aistriúcháin" ansin?
Is í an bhuncheist ná 'cad chuige nár fhostaigh siad duine le hardchumas ar an Ghaeilge acu sa chéad dul síos?' Tá sé beagnach dochreidte, 9 mbliana i ndiaidh síneadh Achta na dTeangacha Oifigiúla go mbíonn, is cosúil, formhór na gcomhlachtaí poiblí sona sásta leanstan ar aghaidh leis an tseandóigh i mbíodh acu, inarbh fhéidir le achan rud a bheith aonteangach i mBéarla amháin. Díol mór spéise agus crá croí do ghaelphobal Átha Cliath go raibh ar Bhus Átha Cliath na comharthaí fíor-ama a tharraingt anuas agus iad a chur dátheangach - dá ndéanfadh siad i gceart sa chéad áit é, cha bheadh costas airgid sa bhreis i gceist ar chor ar bith.
ReplyDelete